About us 私たちについて

私たちは、「旅の指さし会話帳」の刊行で培われた編集・翻訳ノウハウを活かし、
多言語対応をサポートするツールを制作しております。

指さし会話帳は、言葉やイラストを指さすだけで、誰でも簡単に会話が出来るツールです。
80以上の国と地域を網羅し、シリーズ累計550万部以上を刊行しており、
国籍を問わず、誰にとっても分かりやすく、簡単に伝わるコミュニケーションを実現いたします。

言葉が通じることで気持ちは安らぎます。
また、確かな情報を得ることが安心につながります。

指さし会話帳はこれまでにも、国内外を問わず多くの大規模災害の際にお役立ていただきました。

この他、さまざまな自治体や企業向けに、災害対応、ボランティア活動、バリアフリーを支援する多言語ツールを制作・納品の実績があります。
→ 制作事例


支援指さし会話ツール

新型コロナウィルス対応 指さし会話
新型コロナウィルス対応 指さし会話 Point-and-Speak YUBISASHI for COVID-19

Point-and-Speak “YUBISASHI”
We, Joho Center Publishing Co., Ltd., have been making foreign language guide books for travelling and disaster response for over 20 years. During large-scale disasters, our books are also frequently used for communication.
We have an extensive network of authors, collaborators and illustrators who have a deep understanding in different countries’ cultures.
This initiative is also being carried out with the free contribution of these people.

支援団体、ボランティア団体、企業からのお問い合わせ、ご希望・ご要望がございましたら、下記の問い合わせフォームからご連絡くださいませ。
また、ご使用頂いた皆様からのご感想や改善点もお待ちしております。


制作・協力者の方々の著作紹介(順不同)

英語 / Kotomi Robison Tsukaya
中国語簡体字 / Aso Seiichiro, AsiaCommons
台湾華語 / 片倉佳史, 杉中学
フランス語 / Akiko
ドイツ語 / Tamami
スペイン語 / Yuki Sato
イタリア語 / Rei Horikomi, Giuseppe Cornacchione
インドネシア語 / Yoko Takebe
フィリピン語 / Shinya Hakuno
ベトナム語 / HIROAKI IKEDA, Vũ Thị Thuận
タイ語 / kagawapin9, Jongkonnee S
韓国語 / Suzuki Miyoshi
カンボジア語 / Fukutomi Tomoko
マレーシア語 / Togari Yasuko, Rebecca Ilham
ネパール語 / Jigyan Kumar Thapa, ダフェプロジェクト, Haruhito Nozu
ミャンマー語 / Angela PT
ロシア語 / Tyrina Ksenia Vladimirovna
ポルトガル語 / Fany Ayako Inoki, Kaori Kuri

イラスト / Murofushi Kae
イラスト / Chinatsu Asakura
イラスト / Yasuda Naomi
イラスト / Toyoshima Ai(KITT design co., ltd.)
イラスト / Kiyomi Ohno
バナーデザイン Siori Kitajima

広報先調査 / Togari Yasuko
リリース文翻訳 / Mami Ito

Translate »